SE01 – Oreste

Helena Gouveia Monteiro

2015

 

Oreste is a limited edition of a series of photographs of mineral forms from locations across Europe. It deploys a gradual increase in the difference between the images on each page to create double, panoramic and stereoscopic effects. Its title is an anagram for "stereo", alluding to the Oresteia of Aeschylus and to the ancient city of Mycenae, portrayed in one of the photographs.

*

Oreste est une édition limitée d'une série de photographies de formes minérales provenant de différents lieux à travers l'Europe. S'y déploie une augmentation progressive de différences entre les images sur chaque page pour créer des effets doubles, panoramiques et stéréoscopiques. Le titre, un anagramme de "stéréo", fait allusion à l'Orestie d'Eschyle et à l'ancienne ville de Mycènes, représentée sur l'une des photographies.

    http://stereoeditions.com/produit/oreste/
Read more.
SE02 – OOO

Juliette Liautaud

2015

 

OOO

Three sets of photographs into one printed object. "From the foam that can resemble marble, superimpositions of skies and superimposed plants that create an image of the third, skin and moles that on this scale can evoke a sky; dust on the negative causes trouble in the material. The photographed elements - foam, sky-plants, spotted skins - open to associations, interact, transform, tend towards abstraction. A light edition (printing on recycled paper, color cover and tracing paper) in a poor aesthetic reminiscent of photocopying."

*

OOO

Édition de trois ensembles de photographies en un objet imprimé​.​ "D​e l’écume qui pourrait ressembler à du marbre, des surimpressions de ciels et de plantes​ superposées qui créent une troisième image, de la peau et des grains de beauté qui à cette échelle peuvent évoquer un ciel (conservation des poussières du négatif pour semer le trouble dans la matière). ​ Les éléments photographiés - écume, ciels-plantes, peaux tachetées - s’ouvrent aux associations, dialoguent, se transforment, tendent vers l’abstraction. Une édition légère (impression sur papier recyclé, couverture couleur et papier calque) dans une esthétique pauvre qui rappelle la photocopie."

Photographies de 2015. Une première édition tirée à 9 exemplaires en 2015. Deuxième édition de mai 2016 en 20 exemplaires​.​ Troisième édition, novembre 2018, 20 exemplaires.

  http://stereoeditions.com/produit/se02-ooo/ http://stereoeditions.com/produit/i-fine-art-print-from-ooo/ http://stereoeditions.com/produit/ii-fine-art-print-from-ooo/ http://stereoeditions.com/produit/iii-fine-art-print-from-ooo/
Read more.
SE03 – IN PROGRESS

Helena Gouveia Monteiro

2015

 

Edition containing the corrections of miss prints on James Joyce’s Finnegans Wake (from Faber&Faber, 1950).

*

Édition contenant les corrections orthographiques de l’édition de Finnegans Wake de James Joyce (Faber&Faber, 1950).

  http://stereoeditions.com/produit/se03-in-progress/
Read more.
SE08 – ~H AVA

Stanislava Karbušická

2016

~H avā is a collaboration with Czech sculptress and installation artist Stanislava Karbušická, during a residency at PRÁM Studios in Prague. Using the graphic qualities inherent to Stana's work, this object-book reimagines her sculptures as elements within the page, through playful transparencies and colourful juxtapositions.

*

~H avā est une collaboration avec l'artiste tchèque Stanislava Karbušická, lors d'une résidence à PRÁM Studios à Prague. Cette édition sème le trouble par l’échelle et la succession des images entre ce qui est de l’ordre du dessin, du collage et de l’objet (elle utilise pour ses sculptures des matériaux tels que tissus, papiers...), recrée un nouvel ensemble-installation à l’échelle du livre. ​Le nom de l’édition n’est pas le nom d’un dessin en particulier mais le nom de ce nouvel ensemble, de l’indien (vent), apprécié aussi pour ses attributs typographiques et son aspect graphique. L’édition contient un dessin de ​S​tanislava imprimé sur du calque​​, ​mobile. Non reliée, elle reste manipulable en long et en large, comme un objet.​ Un collage minimal (étiquettes colorées) signe l’édition.

  http://stereoeditions.com/produit/se08-h-ava/
Read more.
SE10 – THE STILL

Helena Gouveia Monteiro

2017

   

This photographic and editorial project combines a series of images shot in different locations across Ireland and Europe from 2014 to the present, exploring both the concept of instant photography and the presence of textual elements within images. With a passing reference to Neoplasticism’s publications “De Stijl”, its cover repurposes an Irish country pub window into a self commenting photographic image where the text is integrated as both form and title. Other images use fleeting forms, frozen within the frame and indistinguishably combined with inert taxidermied bodies or minerals in museum collections.

*

Magazine photo créé à partir d'une série de photographies prises entre 2014 et 2017 dans divers pays. Ce projet développe le concept d'instantané et la présence d'éléments textuels au sein des images.

http://stereoeditions.com/produit/se10-the-still/ http://stereoeditions.com/produit/the-still-prints/ http://stereoeditions.com/produit/pass-fine-art-print-of-the-still/ http://stereoeditions.com/produit/wax-fine-art-print-from-the-still/ http://stereoeditions.com/produit/plateau-fine-art-print-from-the-still/ http://stereoeditions.com/produit/laura-fine-art-print-of-the-still/  
Read more.
SE11 – CAPICUA

Eglé Vismanté

2017

 

CAPICUA is a collaboration with visual artist Eglé Vismanté.

For Stereo Editions' 11th publication, the concept of palindrome number or capicua (from the Catalan "head to tail") is deployed through Eglé Vismanté's enigmatic white chalk drawings. In the shape of two separate reversible posters, these figures can be appreciated from left to right and back again, creating endless visual combinations on the page.

*

CAPICUA est une collaboration avec l'artiste Eglé Vismanté.

La 11eme publication de Stereoeditions joue avec le chiffre "capicua" 11 (littéralement, "de la tête à la queue") : les dessins imaginés par l'artiste lituanienne Eglé Vismanté pour cette édition se déploient  et s'apprécient de gauche à droite ou de droite à gauche, comme ce chiffre palindrome, et donnent lieu à un objet réversible, qui s'ouvre en deux posters autonomes.

    http://stereoeditions.com/produit/se11-capicua/
Read more.
SE12 – LIGHT / LUMIERE

ruth weiss 1976

Stereo Editions 2017

   

Bilingual edition (English-French) of beat poetess ruth weiss' poem Light

Cyanotype cover

"rivers flow imprint rocks from too long ago to know and yet they tell imprint of origin" (excerpt from LIGHT)

*

Edition bilingue (Anglais-Français) du poème Lumière de la poète beat ruth weiss

Couverture cyanotype

"le centre perdu mais poussant petit fantômes blottis îlots de pensées une myriade de non-seuls avant la nuit" (extrait de LUMIERE)

  http://stereoeditions.com/produit/se12-light-lumiere/
Read more.
SE13 – Opium for Ovid 1 – Leda

Yoko Tawada, Translated by Kenji Hayakawa

2018

           

Leda is the first chapter of the project Opium for Ovid, published by Stereoeditions in a collection of 22 separate books.

*

Leda est le premier chapitre du projet Opium for Ovid, publié par Stereoeditions en une collection de 22 livres séparés.

"Yoko Tawada wrote Opium für Ovid: Ein Kopfkissenbuch von 22 Frauen in 2000. She then released the Japanese version of the text, 変身のためのオピウム, in the fall of 2001. The German title says: “Opium for Ovid: A Pillow Book by 22 Women.” The Japanese title says: “Opium for Metamorphoses.” Our English title says simply: Opium for Ovid. All three can be abbreviated in the same way in one word: Opium. The only way to experience a drug is to take it. In terms of the price per gram, our work is possibly the cheapest drug on the market. Stocks are limited. We honour our customers’ privacy and will take orders anonymously via our online donation system. We apologize in advance that, due to the recent crash, we no longer accept Bitcoin. In Opium, Tawada demonstrates (in the sense of simultaneously “showing” and “proving”) a certain hitherto overlooked point about literary language. Our work demonstrates the same point about books. Either way, we promise to release you from the word “happiness” and to help you arrive at the word “opium.” As far as I know, no literary (or non-literary) scholar has yet given the correct answer to the question: “who (or what) is the narrator of Opium?” We find that a relief. If you ever figure out the answer to this riddle, please keep it secret, so that others may also experience the pleasure of discovering it for themselves." Kenji Hayakawa

  http://stereoeditions.com/produit/se13-leda/
Read more.
SE13 Opium for Ovid 2 – Galanthis

Yoko Tawada, Translated by Kenji Hayakawa

2018

       

Galanthis is the second chapter of the project Opium for Ovid, published by Stereoeditions in a collection of 22 separate books.

*

Galanthis est le deuxième chapitre du projet Opium for Ovid, publié par Stereoeditions en une collection de 22 livres séparés.

[embed]http://stereoeditions.com/produit/se13-opium-for-ovid-2-galanthis/[/embed]
Read more.

SE04 – JOYCESVOICES

Helena G. Monteiro

2015

 
 

JOYCESVOICES Digital video 4:3, color, sound, 23min, 2014 - 2015

Experimental documentary retracing an evening of readings from James Joyce's Finnegans Wake, by a group of regular readers at Sweny's old chemist shop, home of several events related to the writer, in the centre of Dublin. These voices, more joycean than dublinese are put together with images that are either synchronised (at the Palace Bar, host of The Wake), side by side (the same readers are to be seen in other places of both the city and the book's map) and one after the other (attraction elements punctuate the montage and relate more directly to the text). Born from an encounter with this group, who gathers weekly to read, page by page, starting over again and again and maintaining alive and aloud one of the most remarkable works of the 20th century.

*

JOYCESVOICES Vidéo couleur, son, 23 min., 2014-2015

Film documentaire expérimental qui retrace une soirée de lectures de Finnegans Wake de James Joyce par des habitués de l’ancienne pharmacie Sweny’s Chemist à Dublin, lieu d’événements variés dédiés à l’auteur. Ces voix plus Joyciennes que dublinoises sont accompagnées par des images synchrones (au Palace Bar où a eu lieu la soirée), côte à côte (les mêmes lecteurs se retrouvent dans d’autres lieux et dans la cartographie de la ville et du livre lui même) et les unes après les autres (éléments d’attraction qui ponctuent le montage et se rapportent plus directement au texte). Ce projet est né d’une rencontre de longue durée avec ce groupe d’individus qui se retrouvent toutes les semaines pour lire, page après page à voix haute, reprenant ensuite du début et qui maintiennent audible une des œuvres les plus remarquables du XX ème siècle.

https://vimeo.com/166932412

“autokinatonetically preprovided with a clappercoupling smeltingworks exprogressive process, (for the farmer, his son and their homely codes, known as eggburst, eggblend, eggburial and hatch-as-hatch can) receives through a portal vein the dialytically separated elements of precedent decomposition for the verypetpurpose of subsequent recombination so taht the heroticisms, catastrophes and eccentricities transmitted by the ancient legacy of the past, type by tope, letter from litter, word at ward, with sendence of sundance” WIP FW JJ

http://stereoeditions.com/produit/se04-joycesvoices/
Read more.
SE06 – A Fundamental Error

Alberte Pagán

2016

   

A Fundamental Error is a DVD edition of 6 short digital videos by galician experimental filmmaker Alberte Pagán.

A Fundamental Error 3'25'' 2016 Noite de Rodos 4'15'' 2016 Long Face (carvom) 6'15" 2014 Sonho Bolivariano (balor) 5'50'' 2014 Forgoselo (granito) 4'10'' 2014 Peter (tubo) 3'26'' 2015

"(...) A Fundamental Error is a retake on my portrait of Kubelka Peter(tube), in which I reshot his face projected onto a tube screen. Here I delve into its hexadecimal code so that it degenerates even further. The champion of analog cinema, the meticulous montage artist, thus becomes an utterly unpredictable dance of digits and codes" A.P

*

A Fundamental Error est une édition DVD de 6 courts métrages numériques par le cinéaste expérimental galicien Alberte Pagán.

https://vimeo.com/167083475     http://stereoeditions.com/produit/se06-a-fundamental-error/
Read more.
SE07- RECUERDO DE MI SANTUARIO

Juliette Liautaud

2016

 
RECUERDO DE MI SANTUARIO
07'14'', Super 8 & vidéo, 16 : 9, Couleur, Son.
La quête échouée d’un ermite dans les montagnes de Roquebrune se transforme en variation de matière et de couleur entre abstraction et figuration : roches, plantes, cavernes apparaissent et disparaissent au rythme du balancement de la figurine qui donne son nom au film. Les défauts de la matière, assumés et joués, comme autant d’autres microscopiques sanctuaires, répondent par le filmique à cette errance de fortune. «L’ermite dormait peut être, la chimie et la lumière ne voulaient pas se mettre d’accord, mais le vent, la pluie et le sommeil tournoyaient sans cesse...»  
«ce n’est pas le but de la promenade qui compte, mais les pas qui y mènent» (PC)​ «la moitié de la promenade consistant à revenir sur nos pas» (RW) « dans la nature, l’invraisemblable c’est l’ordinaire(...) ​​j​e fais retraite - non pas à l’intérieur de moi-même, mais en dehors de moi-même, de sorte que je devienne un tissu de perceptions» (AD) « arched alone/flow to one of wonder/look/the lonely wait is ending/extend your meaning-centers/you/rocking-winners/monsters all» (rw)
*
DVD edition of the film Recuerdo de mi Santuario, 07'14'', Super 8 & video, 16 : 9, Colour, Sound.
The film celebrates the intersections between an aborted hike in the Roquebrune mountains and the failure of the film stock used on impossible quest.
SE07, Recuerdo de mi santuario, Juliette Liautaud from STEREOEDITIONS on Vimeo.   http://stereoeditions.com/produit/se07-recuerdo-de-mi-santuario/
Read more.
SE09 – 1448
Emmanuelle Nègre
2016
.
.

1448 03 ‘ 30 ‘‘ Digitized 35 mm Found Footage Sound byPaul Blackburn & Emmanuelle Nègre This film is a short animation made from 1448 found photograms.

*

1448
03 ‘ 30 ‘‘ metrage 35mm trouvé et numérisé.
Son par Paul Blackburn & Emmanuelle Nègre Ce film est une courte animation réalisée à partir de 1448 photogrammes trouvés.
    http://stereoeditions.com/produit/se09-1448/
Read more.

SE05 – FADED FIRES

Juliette Liautaud

2016

FADED FIRES CD

[playlist ids="669,671,670,668,672"]

Pálení čarodějnic, ou nuit de Walpurgis célèbre le passage des hivers aux printemps.

Composé & enregistré entre Marseille et Prague entre janvier et mai 2016 (avec une guitare électrique et des objets (pierres, cloches, ferraille...), une pédale de loop, un mélodica, un controller et des sons synthétiques, un laptop, des fields recordings (des bruits et des voix enregistrés dans un jardin botanique) Envisagé comme un objet d’écoute à emporter (film pour les oreilles, fragments d’images dans l’objet, images mentales dans la bande sonore), FADED FIRES a été joué plusieurs fois en live, et a accompagné les images d'un slideshow de Clara Chichin, "Sous les yeux que quelques minutes épuisent" en 2016.

*

Pálení čarodějnic, or Walpurgis night, is a celebration of the cyclical transformation of Winter into Spring.

Faded Fires was composed and recorded in Marseille and in Prague between January and May 2016, using an electric guitar, several objects, a loop pedal, a melodica, a controller, digitally generated sounds, and field recordings. It was conceived as an itinerant listening device and played live in several locations.

Listen also here

https://julietteliautaud.bandcamp.com/album/faded-fires

  http://stereoeditions.com/produit/se05-faded-fires/  
Read more.
SE14 – FLUX 1

Victoria Pacheco, Audrey Pouliquen, Louise Ronk Sengès, Juliette Liautaud, Helena Gouveia Monteiro

2018

 

FLUX 1 - STEREOEDITIONS - 2018

[playlist images="false" ids="662,663,664,665,666"]

Listen on Sound Cloud:

soundcloud.com/stereoeditions

http://stereoeditions.com/produit/se14-flux-1/
Read more.